The Poetics of Space
The classic book on how we experience intimate spaces."A magical book. . . . A prism through which all worlds from literary creation to housework to aesthetics to carpentry take on enhanced—and enchanted-significances. Every reader of it will never see ordinary spaces in ordinary ways. Instead the reader will see with the soul of the eye, the glint of Gaston Bachelard."
—from the foreword by John R. Stilgoe
6473-4 / $15.00tx / paperback
Product Details
Editorial Reviews
Amazon.com Review
This is a deep, magical, densely captivating book about space, our homes, how we live in them, and how dwellings and space affect us; it is as much a book of philosophy as a work of serious literature. It requires careful, preferably leisurely reading, with the possibility of moments to pause and digest and re-read the words. It will change the way you look at your home and your life, providing a deeper, more insightful relationship with the spaces you occupy.
From Publishers Weekly
French phenomenologist Bachelard's classic study of the psychological affects of domestic space.
Copyright 1994 Reed Business Information, Inc.
Review
"A magical book. . . . A prism through which all worlds from literary creation to housework to aesthetics to carpentry take on enhanced-and enchanted-significances. Every reader of it will never see ordinary spaces in ordinary ways. Instead the reader will see with the soul of the eye, the glint of Gaston Bachelard." -from the foreword by John R. Stilgoe
Customer Reviews
English, please
I don't know if the problem is in the content of the book, or in the translation, but the book was almost incomprehensible. Unfortunately, I don't speak French, so I can't read the original and compare them, but I suspect it is the translation, which appeared a bit stilted and unnatural (similar to translations of Frederick Bastiat's The Law, or Pierre Boulle's Planet of the Apes, both of which were oddly worded, although easily readable, and Bastiat wrote more than 150 years ago).
Maybe the translator didn't quite understand the topic, or have a conversational grasp of the English language, either of which would make translating difficult. I almost picked up my Strunk & White's Elements of Style to review their readability formula just to quantify how dense this book was, but restrained myself.
To the reviewers I read before buying this book, now I understand why a number of them wrote things like, "you have to be able to sit back and ponder the book, savoring the words before digesting them." I took this as a sign that there were deep meanings that mesmerized the reader, and looked forward to it. No. To translate that phrase into common English, it means, "the translator has an Oxford English Dictionary and he's going to use it."
Whats the big deal
I don't get why this is the bible of architects. Its boring as hell. Sure people are affected by the spaces they inhabit for various conditioning reasons. OK thats obvious but do I need to read a whole book written in pompous philospeak to learn that.
Honestly I put it down half way. Too boring and too many other things to read. Life is short.
very pleased
Book itself was in great condition, and was waiting at home for me sooner than expected.
Related Links : Product by Amazon or shopping-lifestyle-20 Store
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น